英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

2022-01-01から1年間の記事一覧

マスクに頼るのやめよう(14)

思いを「勝手に英訳」してみました。 Stop relying on masks because you underestimate yourself in that you cannot live without them. マスクに頼るのやめよう、それなしで生きられないなんて、自分を過小評価しすぎだから。 過小評価するように仕向けら…

landmark = 画期的な出来事

『マット竹内の1日5分ビジネス英語』での学びです。 It marks a major landmark in a 60-year-old research to use the power source of our stars. これは、私たちの星の動力源を利用するという60年にわたる研究の中で画期的な出来事です。 landmark 一語で…

優しい人でいたいなら、

(株)よっしー殿のブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 優しい人でいたいなら、 自分にも優しくしないと。 If you want to be a gentle person, be gentle to yourself, too. 「人の気持ちを考える(=他人に優しく)」ばかりを「常識」と…

巨大コンテナ船を出迎えた

英語一文日記です。 I met MOL EXPLORER, a huge container vessel (294 m long), having entered Kobe Port, berthing with the help of two tugboats. 神戸港に入港し、2隻のタグボートに助けられて着岸しようとする巨大コンテナ船 MOL EXPLORER(全長294 …

幸せを感じれば感じるほど、

舞香さんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 幸せを感じれば感じるほど、さらに幸せだと思えるようなことがやってくるのです。 The more you feel happiness, the more things that you feel happy about you will get. ポイントは、先…

人に傷つけられる、なんてことはない

全くふと思い付いたことを「勝手に英訳」してみました。 Others cannot hurt you; you can choose whether you get hurt or not. 人に傷つけられる、なんてことはない。傷つくかどうかは自分で選べるのだ。 他人にそんな大きな力を与えることはない、とも言…

in July 2023

『マット竹内の1日5分ビジネス英語』での学びです。 If everything goes well, the deal will close in July 2023. すべてがうまくいけば、この取引は2023年7月に完了する。 「年月」を言う場合、「in 月 年」となります。 https://www.wisdomsq.com/content…

close = 完了する

『マット竹内の1日5分ビジネス英語』での学びです。 If everything goes well, the deal will close in July 2023. すべてがうまくいけば、この取引は2023年7月に完了する。 この場合、close は自動詞ですが、他動詞としても使えます。(他動詞の場合は「ま…

everything goes well = すべてがうまくいく

『マット竹内の1日5分ビジネス英語』での学びです。 If everything goes well, the deal will close in July 2023. すべてがうまくいけば、この取引は2023年7月に完了する。 go well = うまくいく go のこの使い方、中学英語で教えてほしかった!(習ってま…

pay more = もっと給料の高い

『マット竹内の1日5分ビジネス英語』での学びです。 So, people who used to work on farms might get jobs that pay more. だから、これまで農場で働いていた人たちは、もっと給料の高い仕事に就くことができるかもしれないとも言えるのだ。 自動詞の pay …

お金が欲しいときは、

うえさまのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 お金が欲しいときは、お金のことは考えるな。 When you want money, don't think of money. お金のことを考えずに、その先にある状態を思い描くのだそうです。うーん、深い。 お金の流れを…

わかり合うより、

(株)よっしー殿のブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 わかり合うより、認め合う。 Don't try to understand each other; accept each other instead. 「認める」は、多くの英語が対応しますが、ここでは accept を採用しました。 わかり…

ワクチンをなくそうとするより、

ふと思ったことを「勝手に英訳」してみました。 Rather than to try to eliminate the vaccination, I'd prefer to imagine a vaccination-free world. ワクチンをなくそうとするより、ワクチンのない世界を想像したい。 外側を変えようとするよりも、望む世…

「難しい」と言うのやめよう(2)

ふと思ったことを「勝手に英訳」してみました。 Don't say "it's difficult," and say "there is room to become easy" instead. 「難しい」と言うのやめよう、代わりに「簡単になる余地がある」と言おう。 「簡単になる」と言うだけで、気分が軽くなり(頬…

「難しい」と言うのやめよう

ふと思ったことを「勝手に英訳」してみました。 Don't say "it's difficult," and say "it's worth doing" instead. 「難しい」と言うのやめよう、代わりに「やり応えがある」と言おう。 言い換えは他にもありそうです。とにかく「難しい」を禁句にしよう!

be out of ideas about = 迷う

『マット竹内の1日5分ビジネス英語』での学びです。 If you are out of ideas about what to read, ... 何を読もうか迷っているなら、… "I don't know"よりかっこいい。特に迷いたいわけではないけれど、使ってみたい表現です。 https://www.wisdomsq.com/co…

一番の間違いは、

(株)よっしー殿のブログより名言を拝借し(アレンジし)、「勝手に英訳」してみました。 一番の間違いは、「間違えないこと」を目的にすること。 The worst mistake is aiming at "not making mistakes." 子どもをするのも初心者、親をするのも初心者、だか…

overtake = 抜く

『マット竹内の1日5分ビジネス英語』での学びです。 ..., with Nigeria expected to overtake the U.S. as the third most populous country. ナイジェリアは米国を抜いて3番目に人口の多い国になると予想されている。 https://www.wisdomsq.com/contents/be…

アルコールを断っている

英語一文日記です。 I have given up alcohol for five days today. 今日で5日間、アルコールを断っている。 過去何回もやめた経験者として言えることは、やめるコツは、今日からやめる!と気負わないこと。続けるコツは、別に一生やめることはない、と緩く…

巨大コンテナ船を見送った

英語一文日記です。 I watched YM TARGET, a huge container vessel (330 m long), leaving Kobe Port for Qingdao, from a seaside park, at a shorter distance than usual.青島(チンタオ)に向けて神戸港を出港する巨大コンテナ船 YM TRAGET(全長330m)…

あなたを深刻にさせたその出来事は、

うえさまのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 あなたを深刻にさせたその出来事は、未来のあなたに一体何をもたらすんでしょうね。 What will that event that has made you serious bring for you in the future? 動詞 bring について、…

for the first time in ...

『マット竹内の1日5分ビジネス英語』での学びです。 India is expected to become the most populous coutry this year, with China slipping to the second position for the first time in two millennia. 今年はインドが世界で最も人口の多い国になると予…

2種類の「どうしよう」がある

2種類の「どうしよう」がある、ということに気付き、「勝手に英訳」してみました。 What should I do (on the basis of the result)? どうしよう(この結果を踏まえて) vs. What can I do (apart from the result)? どうしよう(この結果はさておき) 結果…

黙って食べることを許すことは、

ふと思ったことを「勝手に英訳」してみました。 Allowing them to eat silently might aim to make them silent. 黙って食べることを許すことは、黙らせることを目的としているのかもしれない。 黙らせるのが好都合な事情があるのかもしれない。

「過去」は過ぎ去ったんです、

うえさまのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 「過去」は過ぎ去ったんです、常に結果です、原因になることはありません。 The "past" has passed, which is always a result and cannot be a cause. 時間は未来から流れてくると考えるこ…

逆風に正面から立ち向かうことがつらいなら、

ラビまるさんの「興味の窓」より名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 逆風に正面から立ち向かうことがつらいなら、少しの角度でゆっくり斜めに進んだらいい。 If it is hard to squarely confront a head wind, you may advance slowly obliquely wi…

現実を変えたいのなら、

うえさまのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 現実を変えたいのなら、現実は見るな。 If you want to change your reality, don't look at the reality. 現実を見ずに、自分はどうしたいのか、どうなっていたいのか、にフォーカスするの…

マスクに頼るのやめよう(13)

思いを「勝手に英訳」してみました。 Stop relying on masks because you are addicted to the simplistic idea that just wearing them makes you a sensible person. マスクに頼るのやめよう、それさえしとけば良識人でいられるという短絡的思考の中毒にな…

お金を出し渋ると、

ふと思ったことを「勝手に英訳」してみました。 If you are reluctant to pay money, money becomes reluctant to come to you. お金を出し渋ると、お金が入り渋る。 お金は流れてこそお金なのだから、流れが滞るようなところには来たがらないのではないか、…

then = では

『マット竹内の1日5分ビジネス英語』での学びです。 How does Leo manage and monitor space traffic then? では、レオ社はどのように宇宙交通を管理・監視しているのだろうか。 日本語としては、「それじゃ」、「じゃ」、「だったら」などもぴったりです。…