英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

2018-11-01から1ヶ月間の記事一覧

either A, B, or C

「実践ビジネス英語」からの学びです。 (2018年 11月号「来るべきロボット革命」(5)) either past, present, or future either of these three "either ... or" は元来「2つのうちいずれか一方」という場合に使われますが、現代のアメリカ英語では「3つ…

失業中です

幸い、ひと月先まで仕事が埋まっているため、失業中ではないのですが、 「実践ビジネス英語」の杉田 敏先生が「失業中」の素敵な表現を紹介されていたので、 シェアします。(2018年 11月号「来るべきロボット革命」(2)) I've decided to explore a new hor…

There have been ...

『1日5分ビジネス英語』で聞こえてきた 基本的表現を拾ってみました。 There have been many such crowdfunding projects in the past. 過去にそのようなクラウドファンディングのプロジェクトがたくさん存在した。 日本語が「存在した」と過去形でも、現在…

「安心したい」が不安を創り出す!

だいふくさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 「安心したい」が不安を創り出す! "Wanting to feel at ease" creates uneasiness! Wanting を動名詞として機能させることにより、クリアに仕上げることができました。 常識的には、「…

deliver は配達だけじゃない

deliver といえば「配達」が真っ先に思い付くあなた!(私がそうです) こんなかっこいい使い方があります! AirPods deliver an industry-leading 5 hours of listening time on one charge. 〔試訳〕AirPods は、1回の充電で業界トップクラスの5時間のリスニ…

spill

「知らなかった単語」シリーズ iPhone XS のサイトで見つけた spill です。 iPhone XS even resists spills from coffee, tea, soda, and more. iPhone XS - Display - Apple 〔試訳〕iPhone XS は、コーヒー、紅茶、ソーダなどのこぼれたものにも耐えます。…

on a single charge

iPad のサイトより、ピンときた表現を拾ってみました。 10 hours of battery life on a single charge. 〔試訳〕1回の充電で10時間のバッテリー寿命! iPad 9.7-inch - Apple 前置詞を with, by などと迷いそうになるため、覚えておきます。

最上級 + of ...

iPhone XS のサイトでピンときた表現を拾ってみました。 iPhone XS shoots the highest‑quality video of any smartphone. 〔試訳〕iPhone XS は、あらゆるスマートフォンの中で最高品質のビデオを撮る。 iPhone XS - Cameras - Apple 「表現のための実践ロ…

followed by

製法の手順などで有用な、followed by の用法を押さえておきます。 以下、イミューン デザイン コーポレイション社の特許「アレルギー状態治療用組成物及び方法」からの抜粋です。 Espacenet - Description The method comprises the mixing the oil phase w…

現実は見方だよ

ナリ心理学より名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 現実は見方だよ。 Reality depends on perspective. "depends on" で「見方次第」という意味を出してみました。perspective は透視図、遠近法などという意味もあり、この場合ぴったりでしょう。 …

stumbling block

「知らなかった単語」シリーズ。 今日は『1日5分ビジネス英語』で聞こえてきた "stumbling block" です。 In particular, dairy seems to have been the main stumbling block ... 特に乳製品は主な障害物であったようで、 「つまずきのブロック」=「障害物…

なりたいものには、今なろう

望月アコさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 なりたいものには、今なろう Be what you want to be now! 関係代名詞 what はそれ自身の中に先行詞を含むため、簡潔な表現が可能になります。(what が「もの」= the thing を含んでい…