英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

2018-10-01から1ヶ月間の記事一覧

... times the size of ...

『1日5分ビジネス英語』でピンときた表現、今日は特許翻訳でも重要な "... times the size of ..." です。 a grand plan for a mega city that would be 33 times the size of New York City ニューヨーク市の広さの33倍になる巨大都市の計画 times と the s…

respective 

特許翻訳で重要な respective その用法を確認しておきます。 以下、Dell Inc. のマニュアルからの抜粋です。 Make sure all the cables are firmly connected to the respective ports. 〔試訳〕すべてのケーブルが各ポートにしっかり接続されていることを確…

carbon footprint

今日の気になる単語は、『1日5分ビジネス英語』で聞こえてきた "carbon footprint" です。 Our cities must be environment-friendly with minimum carbon footprint. 都市は二酸化炭素排出量を最低限に保ちながら、環境にやさしくなければならない。 footpr…

be plagued by

「使ってみたい単語」シリーズ 「実践ビジネス英語」10月号の「ジェントリフィケーションを巡る論争(3)」から聞こえてきた、"be plagued by" です。 名詞としての「疫病」などが第一義で、動詞で「苦しめられる」、「悩まされる」などの意味を持つ変わった…

不安だからってお金を貯めると

コバさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 不安だからってお金を貯めると、貯金するたびにどんどん不安が積み重なるだけ。 If you save money just because you are anxious about your future, you will only increasingly accumula…

自信が付くまで待たなくて良いのさ。

本田晃一さんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 自信が付くまで待たなくて良いのさ。 You don't have to wait until you gain self-confidence. 迷いどころのない、シンプルな英文となりました。 自信なんて幻。 自信が付く前に動こう…

only ... is required

「・・・だけでよい(で済む)」という日本語に遭遇したとき、そのまま取り組もうとすると「よい」とか「済む」の訳語に悩まされます。 そういう場合は、「ほんの・・・が必要となる」と脳内変換すると、"only ... is required" の構文がはまり、うまく訳せ…

for 2018

『1日5分ビジネス英語』のタイトルより、for の用例を押さえておきます。 Nobel Prize winners for 2018 2018年のノーベル賞受賞者 of でも in でもない、for の出番です。 https://www.wisdomsq.com/contents/bepod/20181011.html

be of the opinion that

「使ってみたい表現」シリーズ 『1日5分ビジネス英語』で聞こえてきた "be of the opinion that" です。 Many experts are of the opinion that its recovery will lead to worldwide economic growth. 多くの専門家は、・・・米経済の再生は世界的な経済成…

be responsible for

『1日5分ビジネス英語』で聞こえてきた、「使ってみたい表現」シリーズ "be responsible for " です。 Scientists have only just discovered which part of the brain is responsible for the action. 科学者たちは脳のどの部分がその行動を担っているか、…

lesser known

『1日5分ビジネス英語』で聞こえてきた、「使ってみたい表現」シリーズ "lesser known " です。 There are some good reasons for tourists going to lesser known places. 旅行者があまり有名でない場所に訪れるのは、いくつかちゃんとした理由がある。 「…

stay fresh

「知らなかった単語」シリーズ "stay fresh" です。 NASAのサイトでたまたまみつけました。 Taking the water out of foods saves room when packing for a trip into space and helps the food stay fresh. 〔試訳〕食糧から水を除去することで宇宙旅行のた…

「起きることはすべてベスト」と考えていると本当になる。

田宮陽子さんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 「起きることはすべてベスト」と考えていると本当になる。 If you think that "things occurring to you are all the best," that comes true. 一見悪いこと、嫌なことが起きても、「こ…