2018-12-01から1ヶ月間の記事一覧
「使ってみたい単語」シリーズ 米疾病管理予防センターのサイトで見つけた chance です。 People with higher chances for foodborne illness are pregnant women, newborns, children, older adults, ... 〔試訳〕食品伝染疾患の可能性が高いのは、妊婦、新…
化学特許で、フラスコなり反応容器なりに何かを投入する状況において、投入物が多い場合、主語が長くなり過ぎることがあります。 そんな場合、次のように投入物を後ろに持ってくる「倒置」を使えば、書き手も読み手も安心な英文になります。 以下、ヴァルス…
「削減」、「縮小」、「低減」など多くの日本語に対応する reduce 今回、 problem に使えることを知り、特許翻訳にも有用そうなので覚えておきます。 『1日5分ビジネス英語』より、 The "deal" can help reduce the economic problems. 「取り決め」は経済問…
道路交通関係の特許で出てくる「信号待ち」 実ジョブで遭遇し、これは何か足さないと済まないぞと思い、「青信号」をからめて検索したところ、下記の表現に行き当たりました。 Imagine that you are sitting in your vehicle waiting for a traffic light to…
「知らなかった単語」シリーズ。 今日は『1日5分ビジネス英語』で聞こえてきた divisiveness です。 G20: Looking for consensus in the midst of divisiveness G20、あつれきの中で意見の一致を探す 「あつれき」、「対立」などの意味があります。divide か…
『1日5分ビジネス英語』でピンときた表現を押さえておきます。 it was announced that the tower is now slightly straighter than what it was originally. 塔は現在以前よりも、わずかにまっすぐになっていると発表された。 日本語では「以前」だけで通じ…