「削減」、「縮小」、「低減」など多くの日本語に対応する reduce
今回、 problem に使えることを知り、特許翻訳にも有用そうなので覚えておきます。
『1日5分ビジネス英語』より、
The "deal" can help reduce the economic problems.
「取り決め」は経済問題を減少させるのに役立つ。
「減少」というと数量的な意味合いが強いので、「緩和」ぐらいが適当なのでは、と思いました。(このブログでは和訳には特にこだわらないのですが、英訳のための日本語にはこだわります。)
解説!1日5分ビジネス英語 | 英国離脱と金融部門 Brexit and the Banking Sector | WISDOM SQUARE