2021-02-01から1ヶ月間の記事一覧
『1日5分ビジネス英語』での学びです。 The price rises to $135 later on. (4人のゲーマーは午後6時までいつでも2時間画面を使用できる。)それ以降は、価格は135ドルに上昇する。 later は、「後で」という副詞なのは分かるとして、on の正体は何なのか?…
twitterでにぎわっているらしいフレーズを「勝手に英訳」してみました。 そろそろマスク外そう。 It's about time to remove masks, isn't it? 「そろそろ」に相当する単独の副詞が見つからず苦戦していたところ、「〇〇してもいい頃だ」と言い換えることに…
アイザワさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 過去は自分が思ってるほど大事でもなければ意味もないということだ。 The past is neither so important nor so meaningful as you think. "neither A nor B" が使えて満足です。 過去…
『1日5分ビジネス英語』での気付きです。 The company is marketing its Go FlyEase as a shoe that does not need any assistance to put on or take off, making it hands-free. 同社はGo FlyEaseを、着脱の手伝いが不要なハンズフリーの靴として販売して…
『1日5分ビジネス英語』での、これは使える!学びです。 This hi-tech concept vehicle comes with many unique features. このハイテクコンセプトカーには、多くのユニークな機能が搭載されている。 「搭載」に限らず、「(ランチにコーヒーが)付いている…
ミナミAアシュタールさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 症状が出たら身体からの回復のサインだと思ってください。 If a symptom appears, think it (to be) a sign of recovery emitted from your body. "think O C" で「O を C …
思いを「勝手に英訳」してみました。 毒にも薬にもならないワクチンがあってもいい。 I hope that some vaccines will do neither harm nor good. 深刻な副反応を回避すべく、プラセボ効果だけを狙ったワクチン、があってもいいかなあ。
『1日5分ビジネス英語』での、これは使える!学びです。 Ten members of the Republican Party voted in favor of impeaching the president, making the final vote count 232 to 197. 共和党の10人の議員が大統領の弾劾に賛成票を投じ、最終投票数は232対1…