英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

そろそろマスク外そう

twitterでにぎわっているらしいフレーズを「勝手に英訳」してみました。

 

そろそろマスク外そう。

It's about time to remove masks, isn't it?

 

「そろそろ」に相当する単独の副詞が見つからず苦戦していたところ、「〇〇してもいい頃だ」と言い換えることにより、"It's about time to" がはまりました。英作文の醍醐味です。

"isn't it?" で和らげてみました。