ふと思ったことを「勝手に英訳」してみました。
\「高っ!」と言うより「安っ!」と言おう。あなたは豊かなのだから。/
Say "how inexpensive!" rather than "how expensive!" because you are rich.
スーパーなどで反射的に「高っ!」となっても、思い直せばいいのです。思考のクセを変える練習とでもいいましょうか。
ふと思ったことを「勝手に英訳」してみました。
\「高っ!」と言うより「安っ!」と言おう。あなたは豊かなのだから。/
Say "how inexpensive!" rather than "how expensive!" because you are rich.
スーパーなどで反射的に「高っ!」となっても、思い直せばいいのです。思考のクセを変える練習とでもいいましょうか。