英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

勝手に英訳

すべてのことは自分の魂の進化のために起こっている。

舞香さんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \すべてのことは自分の魂の進化のために起こっている。/ All things are happening for the evolution of your soul. 「良い結果」or「悪い結果」にこだわることなく、すべての経験を魂を…

成功したり、お金持ちになりたいなら、

神崎やよいさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \成功したり、お金持ちになりたいなら、成功やお金のことを忘れる事!/ If you want success or money, you should dismiss success or money from your mind. 「忘れる」は、辞書…

お金は無限?

ふと思ったことを「勝手に英訳」してみました。 \私たちは「お金は有限である」と刷り込まれてきただけなのかもしれない。/ We just may have been imprinted that "money is finite." 「お金は無限かも知れない」と、ちらっと考えてみることにしました。

自分の機嫌を取ることは、社会貢献でもある。

(株)よっしー殿のブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \自分の機嫌を取ることは、社会貢献でもある。/ Getting yourself in a good mood is also a social contribution. 自分の機嫌を取ると、周囲の人の幸福度が上がるという研究結果が…

発射されたかもしれないミサイル

最近のニュースをアレンジし、「勝手に英訳」してみました。 \発射されたかもしれないミサイルのようなものがどこかに落下したかもしれない。/ Something like a missile that might have been launched might have fallen somewhere. 過去のことの推量 "m…

豊かさセンサーを研ぎ澄まそう!

舞香さんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \(内なる)豊かさセンサーを研ぎ澄まそう!/ Sharpen the richness sensor inside you! 豊かさセンサーを研ぎ澄ませば、毎日受け取れないほどの豊かさと感動を味わえるとのことです。し…

お金がほしいなら、息をしていることの豊かさを実感するべし。

藍色シアンさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \お金がほしいなら、息をしていることの豊かさを実感するべし。/ If you want money, you should really feel the richness of your breathing. あなたが「豊かなその気」になるこ…

いま目の前で起きていることは、

うえさまのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \いま目の前で起きていることは、全部伏線です。/ Everything that is happening before your eyes now is a foreshadow. 伏線 = foreshadow(動詞でもあるようです。) 目の前にある状況…

純金の茶碗がなぜ無防備で放置されていたのか

ニュースを見て思ったことを「勝手に英訳」してみました。 \純金の茶碗がなぜ無防備で放置されていたのか不思議でならない。/ I cannot help but wonder why that soild-gold bowl was left defenseless. 何か「仕込み」のようなものを感じる・・・

人の役に立とう!と思ってる人は、

(株)よっしー殿のブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \人の役に立とう!と思ってる人は、自分のことは役立たずと思ってる。/ A person who thinks he/she will be useful to others thinks himself/herself to be useless. think の練…

お金は幸せの前にあるんじゃなく、

藍色シアンさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \お金は幸せの前にあるんじゃなく、お金は幸せの後にくるもの・・・/ Money does not precede happiness, but money follows happiness. 前提が「自己否定」か「自己肯定」かによっ…

望まないことを100万回考えていても、

藍色シアンさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \望まないことを100万回考えていても、願望は実現しません。/ Even if you think of what you don't desire millions of times, your wish won't come true. 「望まないことを1…

お金に人生決めさせるのやめよう。

タマオキアヤさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \お金に人生決めさせるのやめよう。/ Let's quit allowing money to decide your life. 脱・お金の奴隷を提唱されています。 ★お金の奴隷をやめよう① | タマオキアヤ オフィシャ…

親が子にできる一番の応援は、

藍色シアンさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \親が子にできる一番の応援は、心配しないこと。/ The primary support that parents can deliver to children is not worrying about children. そして、心配をやめて、子供の「ど…

物事の見方を変えると、見え方が変わる。

ふと降りてきた言葉を「勝手に英訳」してみました。 \物事の見方を変えると、見え方が変わる。/ If you change how you look at things, how they look changes. change, look の良い練習になりました。 「見え方=現実」と考えれば、「自分発」で現実は変…

あなたの中が軽くなれば、あなたは軽い世界を創造することができるようになります。

ミナミAアシュタールさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \あなたの中が軽くなれば、あなたは軽い世界を創造することができるようになります。/ If your inside becomes light, you will be able to create a light world. 軽い…

運は〇〇が好きなのです。

マリさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \運はスピードが好きなのです。/ Luck likes quickness. (「スピード」を「機敏さ」と読み取って訳しました。) ピンときた直感を逃さずに行動に移すと、チャンスもご縁もどんどん巡って…

サプリとか健康食品とかに頼るより、

思ったことを「勝手に英訳」してみました。 \サプリとか健康食品とかに頼るより、そういうものを必要としない健康な心を持てばいい。/ Instead of relying on supplements or healthy foods, you can have healthy mind, which does not need such things.…

お金持ちになりきる覚悟がありますか?

舞香さんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \お金持ちになりきる覚悟がありますか?/ Are you ready to identify with a rich person? その覚悟があれば、今この瞬間からお金持ちとして生きられるはずだ、そして、自分がそう生きて…

みんな、意外と幸せになる覚悟を持っていない。

アイザワさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \みんな、意外と幸せになる覚悟を持っていない。/ Most people are surprisingly not ready to be happy. 夢を叶えるとは、今のステージじゃない場所に行くということであり、その際…

都合がいいことが起きると知っている。

マリさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \都合がいいことが起きると知っている(信じているのではなく)。/ I know, not believe, that convenient things will happen to me. 「知っている」のであれば、「信じる」必要はないの…

他人を変えるのはめちゃくちゃ大変です。

舞香さんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \他人を変えるのはめちゃくちゃ大変です。自分の心を変えるのは簡単です。/ It's very tough to change others; it's easy to change your own mind. 「心」は mind or heart?(辞書調べ…

今の自分に対して、これでいい、大丈夫と思ってみる。

(株)よっしー殿のブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \今の自分に対して、これでいい、大丈夫と思ってみる。/ Try to think your current self all right. 落ち着いて自分のペースで進むことが予想外の成長につながるようです。 予想外…

未来を決めているのは、「今、どんな行動をとるか?」ではなく、

天寿さんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \未来を決めているのは、「今、どんな行動をとるか?」ではなく、「今、どんな気分か?」です。/ What determines your future is not "what action you take now" but "how you feel now…

大事なのはなにが起きたかじゃなくて、

マリさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \大事なのはなにが起きたかじゃなくて、それに自分がどう反応するか。/ The importance is not what has happened but how you react to it. 自分の反応次第で、嫌なヤツを「消せる」など…

「豊かさ=お金だ」と思って「お金」を求めると・・・

天寿さんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \「豊かさ=お金だ」と思って「お金」を求めると・・・「豊かさ」を逃してしまうんです。/ If you seek "money" thinking that "richness = money," you will miss "richness." お金以外…

うまくいく確率を上げるには、

(株)よっしー殿のブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \うまくいく確率を上げるには、先延ばししないこと。/ To increase the probability of things going well, don't postpone them. 先のことは考えずに「まずはやってみる」ことが成…

欲出して、稼ごう。

ふと降りてきた言葉を「勝手に英訳」してみました。 \欲出して、稼ごう。/ Have a desire to earn money. まず、欲が足りないんじゃないか?と。

お金のことを気にするのをやめたらどうなるのか?

ナリ心理学さんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \お金のことを気にするのをやめたらどうなるのか?/ What will happen if I stop having money on my mind? 「目標」を立てるのではなく、「実験」することを勧められていて、その…

完璧を目指すより、やってみる。

(株)よっしー殿のブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 \完璧を目指すより、やってみる。 完璧主義より完了主義。/ Have a try at it rather than aiming at perfection; take completionism rather than perfectionism. まずはやってみ…