英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

2022-02-01から1ヶ月間の記事一覧

その失敗は、

(株)よっしー殿のブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 その失敗は、(成功への)最短ルートの上にあるステップ。 That failure is a step on the shortest route to success. that: その(話している相手が持っているものを指す。) (例:…

不安がないものは、

(株)よっしー殿のブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 不安がないものは、挑戦じゃない。 There is no challenge where there is no uneasiness. 成功しても、失敗しても、 不安の中で挑戦した事実が大きな自信になるとのことです。 だか…

少し変えるより、

(株)よっしー殿のブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 少し変えるより、一気に変える方がカンタン。 It's easier to change it all at once than to change it a little. all at once: 一挙に、一括して 少し変えようとするのと、一気に変…

見切り発車でいけ

アイザワさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 見切り発車でいけ。 Start it right now even though not everything is in readiness. 「見切り発車」に定訳はないようなので、自由に考えました。 in readiness: 準備ができて 「いつ…

補助金頼みが中小企業経営者を劣化させる

ふと思ったことを「勝手に英訳」してみました。 I'm afraid that depending on subsidies will spoil owners of small businesses. 補助金頼みが中小企業経営者を劣化させるのではないかと心配だ。 時短要請に従い、本業で稼げた分を補助金で埋められたとし…

自分の意見を持たなければならない

アイザワさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 自分の意見を持たなければならないという自由を謳歌しようではないか。 Let's enjoy freedom that one has to have one's own opinion. 自分の意見を持た「なければならない」というの…

子供たちの合唱

ふと浮かんだ思いを「勝手に英訳」してみました。 I hope I hear children singing together from a nearby elementary school. 近所の小学校から子供たちの合唱が聞こえてくればいいのだがなあ。 hear X -ing: Xが~するのが聞こえる 対策のために制限され…

extensive

『1日5分ビジネス英語』での学びです。 Today's Alzheimer's disease research is extensive. 今日のアルツハイマー病の研究は広範囲である。 一語で「広範囲にわたる」と表現できる便利な単語です。 ちなみに、「集中的な」の意味を持つ intensive は、この…

感染しないことと自由を奪われること

思いを「勝手に英訳」してみました。 Not becoming infected with the virus is thought to be so serious that we are forced to be insensitive to being deprived of freedom. それに感染しないことがあまりにも重大に考えられ過ぎて、自由を奪われること…