英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

過去は自分が思ってるほど

アイザワさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。

 

過去は自分が思ってるほど大事でもなければ意味もないということだ。

The past is neither so important nor so meaningful as you think.

 

"neither A nor B" が使えて満足です。

 

過去に囚われず、常に新しい判断基準や選択肢を意識的に取り入れることの大切さを説いておられます。

 

過去をさらっと脱ぎ捨てるのだ | お金と自由とライフワークと萌え