(株)よっしー殿のブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。
わかり合うより、認め合う。
Don't try to understand each other; accept each other instead.
「認める」は、多くの英語が対応しますが、ここでは accept を採用しました。
わかり合おうとするからストレスになる。なるほど!
認め合う=お互いを否定しない、ということが大事なんですね。
(株)よっしー殿のブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。
わかり合うより、認め合う。
Don't try to understand each other; accept each other instead.
「認める」は、多くの英語が対応しますが、ここでは accept を採用しました。
わかり合おうとするからストレスになる。なるほど!
認め合う=お互いを否定しない、ということが大事なんですね。