英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

「そのうち」を「今」やってみる

天寿さんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。

 

「そのうち」を「今」やってみる

Do it "now" rather than "one of these days."

 

そうすることで、「そのうち叶うだろう」という願いは「いつ叶ってもいいんだ」ということを知れるようになるそうです。願望実現のための一種の訓練みたいなものかなと理解しました。

些細な事でOKだそうなので、早速、気になっていた仕事場の窓拭きをやってみました。

夕焼けがよりきれいに、星がもっと見やすくなりそうです。

 「そのうち」を「今」やってみる | 天寿のハッピーパーソナリティ~吐き出しの法則で人生を明るく楽しく暮らしちゃおう~