ふと思ったことを「勝手に英訳」してみました。
Rather than wanting or wanting to be it, just imagine it.
欲しい/なりたいというより、ただそれをイメージしよう。
欲しい/なりたいというのは、どうしても「ない」が前提になり、その前提に引っ張られてしまいます。なので、ただそれをイメージする。似ているようで違うと思うのです。
ふと思ったことを「勝手に英訳」してみました。
Rather than wanting or wanting to be it, just imagine it.
欲しい/なりたいというより、ただそれをイメージしよう。
欲しい/なりたいというのは、どうしても「ない」が前提になり、その前提に引っ張られてしまいます。なので、ただそれをイメージする。似ているようで違うと思うのです。