英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

清濁併せ飲もう

ふと思ったことを「勝手に英訳」してみました。

清濁併せ飲もう、なぜなら「清」だけを選り抜こうとすると、「濁」が避け得ないほどに強くなるからだ。

Accept both good and bad because if you try to choose only "good," "bad" will be strong enough to be unavoidable.

good, bad 共に名詞としても使えるのです。

 

何かがうまくいかなくて苦しいとき、「うまくいくこと」だけを「よし」として、そればかりを求めて、その結果、「うまくいかないこと」が増長する、ということがあるように思うのです。

「どっちでもいい」と思うことで気が軽くなり、それが現実を好転させるのかもしれません。