英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

会食が安全に実施されました

架空のニュースを「勝手に英訳」してみました。

 

昨夜、東京で、特別な対策なく会食が安全に実施されました。

Eating together was performed safely without any particular measures in Tokyo last night.

 

「会食」を可算にしたいのですが、適当な表現が見つからず、動名詞にしています。

 

そんなニュースを待っていませんか?

ニュースを待つより、自分たちが動く方が先かも。

それこそニュースになります。