英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

ネイティブのほめ方

ネイティブはこのようにほめるのか!という例を発見したのでシェアします。

Weatherman社の折り畳み傘のユーザーコメントより、

 

Keep up the great work!

〔試訳〕これからも良い仕事を続けてください。

 

〔試訳〕はあくまで試訳としても、このようなほめ方は日本語ではポピュラーではないような気がします。

英語界では、上記のほめ言葉が気楽に飛び交っているのでは?と想像しています。

つまり、英語の方がほめ/ほめられやすい?

 

自分の翻訳の仕事も、このようにほめられるのが理想です。

 

Collapsible Umbrella | Durable Travel Umbrella | Weatherman