英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

全てが『ある』上で、どうすればもっと理想の世界になるだろうか?

森本はるかさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。

\全てが『ある』上で、どうすればもっと理想の世界になるだろうか?/

In addition to all being "present," how will a more ideal world be achieved?

 

『ない』からどうやって手に入れようか?ではなくて、全てが『ある』ベースだと、その上で工夫すればするほど、どんどん理想の世界が現実になっていくそうです。

 

全てが「ある」上で、どうすればもっと理想の世界になるだろうか? | 森本はるか 『私』のままで理想の世界を叶える方法♡