英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

後先考えずに生きる。

アイザワさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。

\後先考えずに生きる。/

Live without considering the consequences.

 

「後先考えない」とは、過去も未来も考慮しないということで、直感に従うということになります。そうすると、直感が磨かれるそうです(直感が磨かれるって、なんかかっこいい!)。小さなことからでいい、と勧められています。やってみましょう!

 

後先考えずに生きていく話 | お金と自由とライフワークと萌え