英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

そんなに暑くない

思いを「勝手に英訳」してみました。

At least in Kobe, it's not as hot as they make a fuss.

少なくとも神戸では、騒ぐほどには暑くない。

 

as ... as 構文の練習です。

 as =副詞(形容詞 hotを修飾する)

 as =接続詞(原則 S+V が続く

 

「暑い」と言いたくなったら、一度考えてみることをお勧めします。