英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

先のことばっかり考えてないか

心屋仁之助さんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。

 

先のことばっかり考えてないか

Don't you think only of the future?

("only of" の語順がポイントです。)

 

「先のこと」といえば、なぜかネガティブなこと優先になる不思議。

じゃあ、ポジティブなこと考えようと考えている時点で結局同じ「先のこと」。

それをやめればいいんだナと気付けました。

★先のことばっかり考えてないか | 心屋仁之助オフィシャルブログ「心が風に、なる」Powered by Ameba