英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

やる気になるよりその気になる

舞香さんのブログより、ビビッときた名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。

 

やる気になるよりその気になる

Don't be motivated; feel like it!

 

前半は「人にやる気を与える」の意味のある "motivate" を否定で使ってみました。やる気が出るのを待つな、というぐらいの意味を込めました。

 

後半は辞書でみつけた、"I'll go if I feel like it." (気が向いたら行きます )を参考にしました。

 

やせようとする努力に苦しむよりも、やせた「結果」(わくわくする方)に意識を合わせると、現実が変わってくるという教えです。

 

やる気になるよりその気になる | 舞香@最高にチョロく夢を叶える魔法の教え