愛用の文法書の演習問題に取り組んでいて、気になる表現に出会ったのでシェアします。
I don't really care for this T-shirt.
(試訳)このTシャツはあまり好きではない。
『表現のための実践ロイヤル英文法』
否定文・疑問文限定と考えてよさそうです。
"I don't like..." と言うよりふさわしいシーンというのがきっとあるのでしょう。
特許翻訳にはまず不要な表現でしょうが、これを機会に覚えておきます。
愛用の文法書の演習問題に取り組んでいて、気になる表現に出会ったのでシェアします。
I don't really care for this T-shirt.
(試訳)このTシャツはあまり好きではない。
『表現のための実践ロイヤル英文法』
否定文・疑問文限定と考えてよさそうです。
"I don't like..." と言うよりふさわしいシーンというのがきっとあるのでしょう。
特許翻訳にはまず不要な表現でしょうが、これを機会に覚えておきます。