英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

「この先、どうなるか?」ではなくて、

舞香さんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。

\「この先、どうなるか?」ではなくて、「この先、どうしたいのか?」/

Rather than "what will the future be shaped like?" "what do you want to shape the future like?"

 

無数にある未来のシーンの中から、自分の好きなシーンにだけ意識を向ければいいのだそうです。

 

ワクワクしかない未来へ | 舞香「素晴らしきかなこの世界」Powered by Ameba