英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

cost(動詞)= 費用がかかる

『マット竹内の1日5分ビジネス英語』での学びです。

Studies suggest that hydrogen trains might eventually cost 80% more than electric ones,

研究によれば、水素鉄道のコストは最終的に電気鉄道の80%増になり

 

日本語では「X のコストは、…」と言う方が自然でも、英語ではこのように「X は~の費用がかかる」と、cost を動詞として使った方が自然な場合があるようです。

 

https://www.wisdomsq.com/contents/bepod/20230824.html