望月アコさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。
「心の豊かさ」を追い求めると、金銭的な豊かさはあとからやってきます。
Pursuing "spiritual richness" is followed by monetary richness.
"A (is) followed by B" で、「A⇒B」の順番を表現できます。
財布のお金は減っても、豊かな生き方を目指すことの勧めです。
ただし、「豊かな生き方」をお金を増やす「手段」にしてしまうと、それは落とし穴のようです。
お金は心の豊かさの単なるバロメータ、ということかもしれません。