英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

「心の豊かさ」を追い求めると、

望月アコさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。

 

「心の豊かさ」を追い求めると、金銭的な豊かさはあとからやってきます。

Pursuing "spiritual richness" is followed by monetary richness.

 

"A (is) followed by B" で、「A⇒B」の順番を表現できます。

 

財布のお金は減っても、豊かな生き方を目指すことの勧めです。

ただし、「豊かな生き方」をお金を増やす「手段」にしてしまうと、それは落とし穴のようです。

お金は心の豊かさの単なるバロメータ、ということかもしれません。

 

今すぐ豊かさがほしい人へ | あなたの宇宙と繋がる方法