英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

without X having to ...

 『1日5分ビジネス英語』で、これは使ってみたい!という表現に出会えました。

 

Many airports are installing advanced equipment to allow all airport activities without people having to touch any screens, tickets, or people.

多くの空港では、人が画面、チケット、または人に触れることなくすべての空港での活動を可能にする高度な機器を設置している。

 

"without having to" だけでも「…する必要なく」という意味ですが、without の後にこのように主体を挿入することができるのです。

応用範囲は広そうです。

解説!1日5分ビジネス英語 | 企業は接触をしない未来に備える Businesses prepare for a touchless future | WISDOM SQUARE