コバさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。
お金を貯めるなら、そのお金を何に使うかまで考えて貯めておこう。
If you save money, save money, thinking of what the money will be used for.
「考えて」の部分を分詞構文で鮮やかに決めることができました(自画自賛)。
お金は使って初めて価値が出るので、使う目的のあいまいな貯金って何なん?と理解しました。
目的のあいまいな貯金は、たいてい将来の不安がベースです。不安ベースの貯金が引き寄せるのは不安です。具体的な楽しみのために貯金しましょう!