英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

お金を貯めるなら

コバさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。

 

お金を貯めるなら、そのお金を何に使うかまで考えて貯めておこう。

If you save money, save money, thinking of what the money will be used for.

「考えて」の部分を分詞構文で鮮やかに決めることができました(自画自賛)。

 

お金は使って初めて価値が出るので、使う目的のあいまいな貯金って何なん?と理解しました。

目的のあいまいな貯金は、たいてい将来の不安がベースです。不安ベースの貯金が引き寄せるのは不安です。具体的な楽しみのために貯金しましょう!