英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

ソーシャルディスタンスが嫌い

「ソーシャルディスタンス」・・・嫌な言葉です。

 

そこで、言い換えを思いつきました。

"droplet-infection-possibility-conscious distance" = 飛沫感染可能性を意識した距離

 

近くても飛沫感染可能性がないような状況なら、無闇な「距離空け」を見直しませんか?という提案でした。