英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

自分が運がよくなりたければ、

アイザワさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。

自分が運がよくなりたければ、誰かの運をよくするように動くことが望ましい。

If you want to make your own luck good, it's best for you to act so as to make someone's luck good.

 

誰かの金運や豊かさに寄与する ⇒ 「巡り」の中に入る ⇒ 自分も巡りのひとつの鎖としてその恩恵に預かることができる、ということです。なるほど!

 

喜捨の精神が豊かさを呼ぶ | お金と自由とライフワークと萌え