アイザワさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。
自分が運がよくなりたければ、誰かの運をよくするように動くことが望ましい。
If you want to make your own luck good, it's best for you to act so as to make someone's luck good.
誰かの金運や豊かさに寄与する ⇒ 「巡り」の中に入る ⇒ 自分も巡りのひとつの鎖としてその恩恵に預かることができる、ということです。なるほど!
アイザワさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。
自分が運がよくなりたければ、誰かの運をよくするように動くことが望ましい。
If you want to make your own luck good, it's best for you to act so as to make someone's luck good.
誰かの金運や豊かさに寄与する ⇒ 「巡り」の中に入る ⇒ 自分も巡りのひとつの鎖としてその恩恵に預かることができる、ということです。なるほど!