(株)よっしー殿のブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。
何も言われないのは、信頼の証。
Being told nothing is a proof of trust.
SVOO型:He told me nothing. ⇒
その受動態:I was told nothing by him. ⇒
緑色部分を動名詞化して、"being told nothing"
ホメられなくても信頼されていると信じることができれば、ホメてもらおうとする「努力」から抜け出せるとのことです。(でも、大人でもホメてもらいたいこと、ありますね!)