思いを「勝手に英訳」してみました。
不要不急の商売があるからこそ、必要不可欠な商売が成り立つ。
Non-essential businesses form essential businesses.
「必要不可欠な商売」とは何か? その定義の曖昧さを解消してくれるのが「不要不急の商売」だ。つまり、「不要不急の商売」なしには「必要不可欠な商売」、ひいては世の中が成り立たない。
よって、「不要不急の商売」を軽んじるような動きには注意が必要です。
思いを「勝手に英訳」してみました。
不要不急の商売があるからこそ、必要不可欠な商売が成り立つ。
Non-essential businesses form essential businesses.
「必要不可欠な商売」とは何か? その定義の曖昧さを解消してくれるのが「不要不急の商売」だ。つまり、「不要不急の商売」なしには「必要不可欠な商売」、ひいては世の中が成り立たない。
よって、「不要不急の商売」を軽んじるような動きには注意が必要です。