コロナウィルス関連のニュースで、これは使える!という表現に出会いましたので、メモっておきます。
CNBCのサイトより、
Italy’s death toll rises above 7,000 — but the number of new cases declines for the 4th day in a row
〔試訳〕イタリアの死者数7,000を超えるーただ、新規症例は4日連続で減少
年でも月でも、「〇〇連続で」という場合に使えます。
亡くなった人には気の毒ですが、感染拡大、すなわち終息が近い、とポジティブに考えることもできます。