英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

for the -th day in a row

コロナウィルス関連のニュースで、これは使える!という表現に出会いましたので、メモっておきます。

CNBCのサイトより、

 

Italy’s death toll rises above 7,000 — but the number of new cases declines for the 4th day in a row

〔試訳〕イタリアの死者数7,000を超えるーただ、新規症例は4日連続で減少

 

年でも月でも、「〇〇連続で」という場合に使えます。

 

亡くなった人には気の毒ですが、感染拡大、すなわち終息が近い、とポジティブに考えることもできます。