英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

put out =(明かりなどを)消す

『マット竹内の1日5分ビジネス英語』での学びです。

They (= kerosene lamps) were not very bright, and rough roads often put them out.

灯油ランプはあまり明るくなく、悪路では明かりが消えてしまう(=悪路が明かりを消す)こともしばしばだった。

 

put out lamps = 明かりを消す。

ただし、代名詞の場合は "put them out" と間に挟むのが原則です。

 

https://www.wisdomsq.com/contents/bepod/20240411.html