英語好きが目指す翻訳を超える起業

フリーランス特許翻訳者による日々の気付きと起業への模索

症状を develop する

develop にこんな使い方があるのです。

米疾病管理予防センターのサイトからの気付きです。

 

About 5 to 10% of people who are diagnosed with STEC infection develop a potentially life-threatening complication known as hemolytic uremic syndrome (HUS).

〔試訳〕STEC感染と診断された人の約5-10%が、溶血性尿毒症症候群 (HUS)として知られる生命に関わる可能性のある合併症を発症します。

 

症状を主語にすると、develp は自動詞として機能します。

Symptoms | E.coli | CDC