Qさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。
死ぬことが価値になるなんて、オレには関係ない。
Dying is a value? That's none of my business!
前半は動詞の選択に工夫の余地がありますが、後半はこれで決まりだと思います。
生命保険を解約されたそうです。
こう覚悟を決めれば、生き方も当然変わってくるのでしょう。
生き方が変われば、運も変わり、ますます死ににくくなる?
嘘のようなほんとの話です。
Qさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。
死ぬことが価値になるなんて、オレには関係ない。
Dying is a value? That's none of my business!
前半は動詞の選択に工夫の余地がありますが、後半はこれで決まりだと思います。
生命保険を解約されたそうです。
こう覚悟を決めれば、生き方も当然変わってくるのでしょう。
生き方が変われば、運も変わり、ますます死ににくくなる?
嘘のようなほんとの話です。